UNTERNEHMENSGESCHICHTE

 

Ihr Übersetzungsdienst in Norddeutschland

Comunica: Mitten in Hannover, Niedersachsens Landeshauptstadt
Der 1985 von Herrn Dipl-Geol. Dr. Becel und Anette Kasten in Hannover gegründete Sprachendienst ComuniCa konzentrierte sich anfänglich auf Übersetzungen in und aus der französischen Sprache auf dem Gebiet der Geologie und des Bergbaus.
Kunden der ersten Stunde waren die zahlreichen ortsansässigen Unternehmen und öffentlichen Institute der Branche. Zu diesem Betätigungsfeld gesellten sich bald artverwandte Fachgebiete wie Hoch- und Tiefbau, Strassenbau, usw.

1994 wurde das Unternehmen durch A. Gouin übernommen. Das sprachliche Angebot wurde sukzessiv erweitert und umfasst heute sämtliche Sprachkombinationen. Neben den seit Jahrzehnten betreuten Unternehmen der obengenannten Branchen hat sich ComuniCa heute auf die Gebiete Automobilbau, Maschinen- und Anlagenbau, Bankwesen und Hifi spezialisiert und übersetzt für seine Kundschaft Verträge, Dokumentationen, Bedienungsanleitungen, Prospekte, Firmenchroniken, Schriftwechsel u.v.m.

 

Ihr Übersetzungsdienst in Süddeutschland

DR.PABST INTERNATIONAL: Mitten in München, der bayerischen Landeshauptstadt
Der 1967 von Herrn Dr. Albrecht Pabst unter seinem Namen gegründete Übersetzungsdienst hatte sich von Anfang an der Qualität verpflichtet. So war Dr. PABST International eines der ersten Unternehmen der Übersetzungsbranche überhaupt, das seinen Kunden „geprüfte Qualität“ anbot. Wo die Qualitätsprüfung in der ersten Zeit hauptsächlich von Herrn Dr. Pabst selbst vorgenommen wurde, beschäftigt heute Dr. PABST International ein Pool von hauseigenen und freiberuflichen Lektoren, die zum Wohle des mittlerweile stark gewachsenen Kundenstammes die Tradition des 4-Augen-Prinzips auf äußerst effiziente Art weiterführen. Herr Dr. Pabst hatte auch schon frühzeitig den unschätzbaren Wert einer sorgfältig aufgebauten Kunden-Terminologie erkannt. Wo damals eine umfangreiche mehrsprachige Kartei mit einfachsten Mitteln erstellt wurde wird dieser Grundstock heute EDV-gestützt konsequent gepflegt und kontinuierlich erweitert. Über ein Internet-Portal erhalten die interessierten Kunden Zugang zur hauseigenen Terminologie und können so gezielt nach Übersetzungen suchen oder aber die vorhandene Terminologie interaktiv überarbeiten.

Die Übernahme des Unternehmens 1997 durch Anne Gouin, der heutigen Inhaberin, läutete den Einsatz modernster Technik ein. So haben nun auch dezentrale Mitarbeiter an Fernarbeitsplätzen über VPN einen permanenten Zugriff auf die firmeneigene Terminologie, damit die Konsistenz der Übersetzungen immer und überall gesichert ist.

 

Ihr Übersetzungsdienst im Frankenland

UEHELEIN Fachübersetzungen: Mitten in Würzburg, der unterfränkischen Universitätsstadt
Bei der Gründung seines Übersetzungsdienstes 1950 hatte sich Otto K. Uehlein einer einfachen aber gewichtigen Philosophie verpflichtet: Qualität vor Quantität. So wundert es nicht, dass er schon bald nach dem Krieg den Markt in Unterfranken erobert hatte. Da er selbst für drei Sprachen beeidigt war (Englisch, Französisch und Spanisch) und die wachsende Nachfrage gerade auch wegen seines Qualitätsanspruchs an sich selbst bald selbst nicht mehr bewältigen konnte, hatte er die Idee zur Gründung einer Sprachenschule, in der er weitere hochqualifizierte Übersetzer und Dolmetscher ausbildete. Diese Sprachenschule wurde aufgrund des kräftigen Wachstums der beiden Institute später vom Übersetzungsbüro getrennt und bereitet heute unter dem Namen „WDS“ (Würzburger Dolmetscherschule) als staatlich anerkannte Berufsfachschule und Fachakademie u.a. auf die bayerische Staatsprüfung für Übersetzer und Dolmetscher vor.

Nach der Übernahme durch Martin Kuchenmeister 1993 hatte sich das Unternehmen auf qualitativ hochwertige Fachübersetzungen spezialisiert und fühlte sich auch im Internetzeitalter dem Geist des Firmengründers verpflichtet, indem es versuchte, allen ihren Kunden den größtmöglichen Nutzen zu bieten. Das Leistungsspektrum umfasste neben der Anfertigung von Fachübersetzungen auch einen Dolmetscherservice, sowie die Beglaubigung von Übersetzungen und die Layoutgestaltung im Bereich Fremdsprachen.

2007 hat sich UEHLEIN-Fachübersetzungen einem Firmenverbund mit Übersetzungsunternehmen aus Hannover und München angeschlossen und steigt somit zu einem der bedeutensten Übersetzungsdienstelister in Deutschland auf. Dank modernster Technologie ( z.B.: Vorhaltung zentraler Datenbanken, interaktive Übersetzungen mit Übersetzungstools und Lyyoutierung mit DTP-Software) und der optimalen Vernetzung hauseigener Fachkräfte und externer Mitarbeitersteht, steht Uehlein Fachübersetzungen heute ihren Kunden in allen Bereichen der fremdsprachlichen Übersetzung als kompetenter Partner zur Seite.